Ошибки при создании и переводе многоязычного сайта
Основной ошибкой при создании многоязычного сайта является попытка сэкономить средства, выделенные на развитие сайта. Многие владельцы бизнеса в интернете думают, что ему не обязательно приобретать доменные имена...

О компании

Бюро технических переводов «Prof Translate» занимается своей деятельностью на протяжении четырех лет. Наша фирма является связующим звеном между предприятиями и людьми, живущими в разных странах и желающими общаться и понимать друг друга.

Если вы участвуете в международной встрече, наши специалисты обеспечат вам языковую поддержку, если вы занимаетесь поставками иностранных товаров, сотрудники компании «Prof Translate» помогут вам адаптировать всю необходимую документацию для использования в России.

Наше бюро работает в области перевода технических текстов с европейских языков. В комплекс наших услуг входит не только непосредственный перевод текстов, но и редактирование, верстка, а также нотариальное заверение документов или заверение печатью бюро...

05.12.2012 Ошибки при создании и переводе многоязычного сайта Основной ошибкой при создании многоязычного сайта...
29.06.2012 Устный
Специалисты бюро переводов «Prof Translate» будут...